No exact translation found for سِنٌّ تَكْمِيْلِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • La résolution de cette année contient quelques mises à jour techniques.
    ويتضمن القرار هذه السنة بعض الاضافات التكميلية الفنية.
  • Encore en application des dispositions de l'article18, le Ministère de l'égalité des chances a mis en place la commission interministérielle prévue par l'article lui-même, laquelle a, à son tour, lancé à l'automne 1998 un programme national de protection sociale spécialement destiné aux femmes soumises à une exploitation sexuelle mêlées aux immigrantes qui se prostituent dans les rues.
    وفي السن التكميلي للمادة 18 المذكورة أعلاه، أقامت وزارة تكافؤ الفرص لجنة ما بين الوزارات التي نصت عليها المادة نفسها. وقد بدأت اللجنة بدورها في خريف 1998 برنامجا وطنيا للحماية الاجتماعية يستهدف بصفة خاصة النساء اللاتي يجري استغلالهن جنسيا في شكل بغايا الطريق المهاجرات.
  • En 2003, il a acheté 390,3 millions de doses de supplément nutritionnel pour enfants de moins de cinq ans.
    تم شراء 390.3 مليون جرعة من جرعات التغذية التكميلية في سنة 2003 للأطفال تحت سن خمس سنوات.
  • La prise en compte de périodes pendant lesquelles l'un des parents a élevé un ou plusieurs enfants âgés de moins de 6 ans génère des périodes d'assurance complémentaires.
    وينشأ عن احتساب الفترات التي سهر خلالها أحد الوالدين على تربية طفل أو أكثر دون سن السادسة فترات تأمين تكميلية.
  • État VII-2 Coopération au titre des programmes - fonds supplémentaires : état des fonds alloués aux programmes, des dépenses et des soldes inutilisés pour l'exercice terminé le 31 décembre 2004
    التعاون البرنامجي: بيان البرامج المعتمدة، والنفقات والأرصدة غير المنفقة المتعلقة بالأموال التكميلية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
  • État VII-2 Coopération au titre des programmes - fonds supplémentaires : état des fonds alloués aux programmes, des dépenses et des soldes inutilisés pour l'exercice terminé le 31 décembre 2006
    التعاون البرنامجي: بيان البرامج المعتمدة، والنفقات والأرصدة غير المنفقة المتعلقة بالأموال التكميلية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
  • 28) Conformément au paragraphe 5 de l'article 71 du règlement intérieur du Comité, l'État partie devrait fournir, dans un délai d'un an, des renseignements complémentaires faisant le point de la situation et concernant l'application des recommandations du Comité figurant aux paragraphes 7, 24, et 25.
    28) ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، على الدولة الطرف أن تقدم في غضون سنة واحدة معلومات تكميلية بشأن الحالة وبشأن تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 7 و24 و25.
  • Conformément au paragraphe 5 de l'article 71 du règlement intérieur du Comité, l'État partie devrait fournir, dans un délai d'un an, des renseignements complémentaires faisant le point de la situation et concernant l'application des recommandations du Comité figurant aux paragraphes 7, 24, et 25.
    ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، على الدولة الطرف أن تقدم في غضون سنة واحدة معلومات تكميلية بشأن الحالة وبشأن تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 7 و24 و25.
  • En 2003, il a lancé des appels d'un montant de 196,6 millions de dollars et, en 2004, des appels d'un montant total de 209,4 millions de dollars - dont un appel de 193,6 millions de dollars pour l'année et un appel supplémentaire de 15,8 millions de dollars pour Rafah, dans la bande de Gaza - afin de répondre aux besoins découlant d'une importante opération militaire israélienne menée en mai 2004.
    وفي عام 2003، أطلقت نداءات لتقديم مبلغ 196.6 مليون دولار. وأطلقت في عام 2004 نداءات لتقديم مبلغ 209.4 ملايين دولار، منها نداء لتقديم مبلغ 193.6 مليون دولار لتلك السنة، ونداء تكميلي لتقديم مبلغ 15.8 مليون دولار لرفح في قطاع غزة لتغطية الحاجات الناشئة عن العملية العسكرية الإسرائيلية الكبيرة التي شنت في أيار/مايو 2004.
  • La Facilité de réserve supplémentaire, créée en 1997, fournit aux pays touchés par une crise du compte de capital des fonds plus importants et plus performants dans la phase initiale, à un taux d'intérêt supérieur à ceux appliqués par les autres mécanisme du Fonds.
    أنشئ مرفق الاحتياطي التكميلي في سنة 1997، وهو يقدم تمويلا أكبر وفي مراحل مبكرة جدا للبلدان التي تعصف بها أزمة حساب رأس المال، وذلك بسعر فائدة أعلى من مرافق الصندوق الأخرى.